Lettera da Bianca a Bice Segantini
I tuoi fiori sono giunti freschi e intatti. Noi attendiamo i parenti di Riga di passaggio. Siamo stati nella Svizzera Sassona e Boema, una bellissima gita. Cambio casa, ho una cameriera nuova. Credo anch'io che per essere rispettati bisogna trattare la plebe da cane, e fingere l'aristocratico. La bontà vera è una cosa troppo intelligente per la canaglia, questa non comprende che l'ingiuria e il bastone. Certa gente quando si viene a conoscerla fa veramente ribrezzo... io mi libero del pensiero di essi chiamandoli schiavi e dando a questa parola l'accento del più vivo disprezzo. Di a Gottardo i progetti di Vonnon, che mi scrive: Affectueuse respect à ta chère mère! Dis lui que maintenant je puis comprendre ce qu'ella a du souffrir (Mostra un po' di rispetto per la tua cara mamma! Dille che ora posso capire quello che deve aver sofferto).
27 giugno 1911
Faldone 13, lettera A 1302
Archiv: |
Segantini |
Signatur: |
15.2.2012 |
ID Nummer: |
ID-4213693 |
Provenienz: |
Archivio Segantini 4 |
Eingangsdatum: |
15. Februar 2012 |
Besitzverhältnis: |
Leihgabe |
|
Urheber: |
BIANCA |
Handlungszeitraum: |
27 giugno 1911 |
Handlungsort: |
Dresda |
Arten: |
Briefe, Manuskripte |
Themen: |
Kunst, Andere, Personen |
Technik/Material: |
Fotocopia |
Anzahl: |
1 |
Masse: |
A4 |
Standort: |
Depot 9, Schrank, Segantini Archiv 4
(Faldone 13, lettera A 1302)
|