Anmelden
Kulturarchiv Unterengadin
Startseite
Kontakt
Bestand - ACEB HA 11
Beiträge zur rätoromanischen Sprache und Literatur
Beiträge zur rätoromanischen Sprache und Literatur, contribuziuns davart lingua e litteratura rumantscha
Archiv:
Unterengadin
Signatur:
ACEB HA 11
ID Nummer:
ID-2002548
Eingangsdatum:
8. März 2012
Besitzverhältnis:
Schenkung
Urheber:
verschiedene
Standort:
SH R1 REG 6A (trocla 1); 15C (trocla 2)
Archivalien dieses Bestandes:
Archivalien als Suchergebnis anzeigen.
Tschantamaints da l'Uniun dals Grischs (sböz)
/
Föglin 2017
/
Föglin 2017; our da nos minchadi, schner - december
/
Föglin 2018; our da nos minchadi, schner - december
/
Föglin 2019; our da nos minchadi, schner - december
/
Novas litteraras, Organ dall'Uniun da scripturs romontschs, 1973
/
Pleds illustrats 1990, (vallader)
/
Tschantamaints da l'Uniun dals Grischs (sböz)
/
Tschantamaints da la Lia Rumantscha
/
Fraseologia rumantscha
/
Al pövel rumantsch
/
Creschaint e guaraint del pövel rumantsch (Traducziun della "Gazetta Ladina" nr, 18, 19, 20, 21, III. annada 1924)
/
Il mantenimaint dil lungatg retorumantsch
/
Uniun dals Grischs / Tschantamaints e Regulativ
/
Industrialisierung und Rätoromanentum
/
Linguach da la mamma illa poesia rumantscha
/
Alch observaziuns ortograficas
/
Oberengadinische Elementargrammatik und Gesprächsbüchlein für Deutschsprachige
/
L'ortografia valladra ed otras chosas amo plü dalettaivlas (Restampa our dal "Fögl" No. 65, 67, 68, 69, 71, 72, 74, 78, Annada 1918
/
Rätoromanisch, unsere vierte Landessprache
/
Controversas ladinas (Annalas XXXIII., pag. 184)
/
Rapport davart il Dizionari rumantsch per l'an 1918
/
Aus dem rätischen Idiotikom (Bündner Monatsblatt)
/
Davart l'influenza da la natüra grischuna sün nos pölvel (Annalas XLIV)
/
Pleds chi nu passan per l'ura chi passa
/
Lingua ladina, Kunde aus ladinischen Landen
/
Il larsch in poesia ed in vardà / La Rosetta / Ün vegl alpinist quinta / (radioscola, 1973, 4 cudischet)
/
"Epigram ed aforissem illa litteratura ladina / Banadetg Fontana / Gion Antoni Huonder, nies poet nazional (radioscola, 1967, 1. cudischet)"
/
"Peider Lansel, defensur dal rumantsch / Son Francestg d'Assisi / Igl iral, mied de transport de lenna/ (radioscola, 1963, 2 cudischet)"
/
Lia Rumantscha, Ligia Romontscha / Al lod. Pitschen Cussagl del chantun Grischun à man del lod. Grand Cussagl, Petition
/
10 ans Uniun Rumantscha da Turich
/
Wo steht das Rätoromanische heute?
/
Ni Italians, Ni Tudais-chs! ; Ristampà or dal Fögl d'Engiadina. Favrer-Mai 1913 /Chi sun e che vöglian ils Romanschs
/
Ni Italians, Ni Tudais-chs! II. "Romanschs vulains restar" ; Or dal "Fögl d'Engiadina". Gün 1917 / Es il romansch del Grischun ün dialect italian?
/
I Retoromanci
/
Ils Retorumantschs; Stampà our dal Fögl d'Engiadina
/
Die Dolomitenladiner
/
Ortoepia ladina; Manualet davart la pronunzcha dal rumantsch ladin, 1941
/
Cuors audiovisuel rumantsch VIF; lectüra, exercizis e poesias
/
Studi gardenesi
/
La presa di conscienza dei Ladini, cenni cronologici
/
Guid: 2000 ons retoromania; Scuntrada dal pievel rumantsch, dals 5 als 11 d'avust a Savognin
/
Wanderausstellung/Exposition itinérante "Le pays rheto-romanche"
/
Stai si defenda romontsch tiu vegl lungatg; Scuntrada rumantscha, 7. - 14. März 1982, in den Programmen von Radio DRS
/
Richtlinien für die Gestaltung einer gesamtbündnerischen Schriftsprache, Rumantsch Grischun
/
La morte del romancio; L'inizio della fine per la Svizzera / Der Tod des Romanischen; der Anfang vom Ende für die Schweiz
/
La mort dil romontsch; graficas e cartas
/
Il favuogn, Ina poesia da Gian Fontana messa or da Andri Peer
/
Terenzlas (Il Tramagliunz)
/
50avel anniversari Fögl d'Engiadina
/
50avel anniversari Fögl d'Engiadina
/
50avel anniversari Fögl d'Engiadina
/
L'Orculat; Poesias furlanis sul trmolz
/
L'iral, gö liber; tribüna valladra
/
Eduard Bezzola (Il Tramagliunz)
/
Dizionari dels idioms romauntschs d'Engiadin'ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur; Prüm faschicul, 2. faschicul
/
Il dialect e'l rumauntsch scrit da Bravuogn; referat salvo al cuors ladin a Zuoz
/
Als amihs ladins / Ünguotta per me? / Register dels commembers
/
Algordanzas d'ün vegl vallader
/
Omaggio a Giovanni Segantini
/
Il rumantsch al spartavias; separat Annalas 49 Referat dals 3 settember 1934 a Razèn
/
La larma da la mamma, separat Annalas 63
/
Mamma ed infaunt , Separat Annalas
/
Influenzas estras i'l ladin, separat Annalas 45
/
Vom Lande der Rätoromanen (Separatdruck NZZ,1931)
/
Pled e cretta aint il Grischun rumantsch
/
Fablas da Aesop
/
Grusaidas albas
/
Flurettas da god; poesias e chanzuns (Separat Annalas 32 e 33)
/
Survista della literatura ladina, tenor referats salvats nella conferenza districtuala da magisters a Scuol
/
Peidras impolidas, pitschna collecziun da Rimas romauntschas
/
Romanisches; Kassandrastimmen vom Hinterrhein Circulara a las suprastanzas da las societats rumantschas dal chantun Grischun
/
Scuntrada; program d'annunzcha: 50 onns lingua naziunala, 1938 - 1988
/
l'ambulanza linguistica
/
Kochen, Braten, Backen
/
Retorumantsch Facts & Figures
/
Cugnuschentscha da la patria e mantegnimaint da nossa cultura;
/
Il tschüvlarot, Rimas 1937
/
Il talac (Separat Annalas, annada LV), 1941
/
Rumantsch, Facts & Figures
/
Rätoromanen (Schweizer Literaturzeitschrift 55, Orte)
/
Filistuccas e fanfanoias da temp vegl / Flausen und Fabeleien aus alter Zeit; Carnet agiuntà cun transcripziuns foneticas; Begleitheft mit phonetischen Transkriptionen
/
Davart ils germanissems in nos ladin e'l möd da'ls cumbatter
/
Die Rätoromanen: Reif fürs Museum?
/
Litteratura veglia (rhaeto-romanscha); Copia extra dellas annalas della societad rhaeto-romontscha per 1893
/
Litteratura veglia (rhaeto-romanscha); Copia extra dellas annalas della societad rhaeto-romontscha per 1893, Cuntinuaziun
/
Die sprachlichen Einheitsbestrebungen in der rätischen Schweiz (1888)
/
Ils rumantschs: Pronts per il museum (Schweizer Illustrierte)
/
Legendas, parablas, fablas, evenimaints digl temp passo antuorn Brauégn, III. part (separat Annalas
/
Lesebuch für die zweite Stufe der Prmarschule des Kantons Bern
/
Pledari ladin - tudais-ch, custab da prouva F; vallader e puter; 1954
/
Studies in the romance languages and litteratures
/
La valleda del Nil
/
Inimis da las mattas, ün'istorgia d'infants; traducziun precedüda d'ün artichel davart il poet e sias ouvras da J. Luzzi
/
Studies in the romance languages and litteratures
/
La Funtana chi staina; Cuorta relaziun dal terratembel da Lisbona; separat Annalas 50
/
A mia Lola
/
La Signuria da Tschaflur
/
Die Rätoromanen (Peider Lansel)
/
Ligia Romontscha, Lia Rumantscha; Instanza al Departamaint d'educaziun merit la scoula rumantscha, 1930
/
Manzinas da palmas
/
Poesias e chanzuns rumantschas (da Nin'Elsa Vital)
/
Il Rumauntsch al spartavias
/
Uniun dals Grischs / Collecziun da cartas postalas per revendituors
/
Eine einheitliche Schriftsprache: Luxus oder Notwendigkeit
/
Chi sun e che vöglian ils rumantschs (Restampà or dal Fögl d'Engiadina Favrêr - Mai 1913; skizza "Ils territoris romanschs (segond G. I. Ascoli)
/
Gramatica
/
"Sögl funtaniv"; raccolta da texts rumantschs
/
Im Laden - in butia; pastizaria, mangiativas, frütta, verdüra
/
Nossa poesia populara, referat (separat Annalas annada XLVIII), 1954 Salvo a la festa dal'U.d.G.
/
Struwwelhitler / Ün cudesch d'istorgia da Docter Schnuizi A Nazi Story Book by Doktor Schrecklichkeit cumprais: Fögl cun evenimaints e datas
/
Biografia dad Andri Peer ed indicaziuns dals duos raquints (4 paginas): Fermada aint illa chavorgia / Halt in der Schlucht (Schyn), 4 paginas Ils trais sachs (3 paginas)
/
Ladinische Beiträge zum Sprachschatz des Bündner Arztes (Separatabzug aus der Festschrift zur Feier des hundertjährigen Bestehens des Bündner Ärztevereins)
/
Frus-chaglia e bos-cha in nossas regiuns / La 'pomma e'ls noms rumantschs / Terminologia seliculturala
/
Praisa da posiziun cunter l'introducziun dal rumantsch grischun in scoula primara
/
United ideela e sparpagliamaint reel dal muvimaint rumauntsch
/
100 onns Lia Rumantscha, Zuoz 2019
/
Il vegl chalamêr
/
Viersprachige Schweiz
/
I Ladini delle Dolomiti
/
"Il meister da Vuorz / L'umur illa poesia ladina / Per veias e sendas / (radioscola, 1963, 1. cudischet)
/
Meis testamaint
/
La Sutselva al spartavia
/
Rätoromanisch Facts & Figures
/
Retuorn (Heimkehr); Drehbuch zu einem romanischen Film von Oscar Peer und Joseph Scheidegger
/
A prô dal rumantsch sco quarta lingua naziunala svizra (Annalas LII.)
/
Die romanische Sprache als nationales Problem
/
Oberwalliser romanische Ausdrücke, die mit den Walsern nach Graubünden wanderten
/
Die Rechtsstellung des Rätoromanischen in der Schweiz
/
Über Ursprung und Geschichte der Rhaeto-Romanischen Sprache, 1862
/
100 ons Uniun dals Grischs, Guida da giubileum Program 2004
/
Il Quadern; Sieben Texte in zwei Sprachen aus der jungen Rumantschia
/
Aus dem rätoromanischen Dichtergarten
/
"Risultive*, Baderlada da la giuvna poesia furlana
/
Rätoromanische Bibliographie
/
Zur Situation des Rätoromanischen in Graubünden
/
Notizchas sur l'elavuraziun da mezs d'instrucziun da rumantsch sco lingua materna per la scoula populara (1983)
/
"Ni italiens, ni Allemands, Romansches voulons restar"; Rester Romanche; Le patrimoine artistique: des richesses insoupçonnées
/
Giubileo ladin 70 ans Fögl d'Engiadina
/
La Sutselva agl spievel digls 25 ons lungaitg naziunal
/
Sutsilvan plido a Sutsilvan scret
/
Or da la mi'veta
/
Quarta Lingua: Herkunft und Verwandtschaft der Rätoromanen; Die Beziehung der Bündnerromanen zu ihrer Muttersprache; Organisationen zur Erhaltung und Förderung des Rätoromanischen; Das Arbeitsfeld der Ligia Romontscha; Wachtablösung auf dem Sekretariat der Lia Rumantscha; Das Rätoromanische als Forschungsbjekt; Die romanischen Kleinkinderschulen; Anstrengungen für eine verbesserte Ausbildung der Mussadras; Die Schule und das Rätoromanische; Zeitgenössische Strömungen in der rätoromanischen Literatur; Bestand, Bedeutung und Aufgabe der eigenen Presse; Die vierte Landessprache und das Radio und Fernsehen
/
Bericht der Arbeitsgruppe Sprachlandschaft Graubünden
/
L Ladin dla Val Badia
/
Die Rätoromanen: Personen, Zahlen, Daten, Fakten, Karten, Literatur
/
Die Ausdrücke für "Regen" und "Schnee" im Französischen, Rätoromanischen und Italienischen Inaugural-Dissertation
/
Das Rätoromanische, Modellfall für das Schicksal sprachlich-kultureller Minderheiten?
/
Die Bedeutung des Dicziunari Rumantsch Grischun für die romanische Bewegung
/
Eine einheitliche Schriftsprache: Luxus oder Notwendigkeit?
/
Messadi davart la revisiun da l'artitgel da linguatgs da la constituziun federala (art. 116 CF)
/
Die Rätoromania und die Rätoromanen
/
Romanisch: Kassandra hatte doch Recht!
/
Das Rätoromanische im Räderwerk der Politik
mit Bildern
mit Archivalien